Paulo R. B. Miró

North Redington Beach,  Florida

 

OBJECTIVE:     Work as a freelance Brazilian/Portuguese Technical Translator

      and/or Interpreter

 

SPECIALIZATION:  Translation/Interpreter experience in the areas of electricity, electronics, hydraulic, mechanical, construction, Marine Engineering, automotive, telecommunications, power generation, oil, transportation, printing, computer (hardware and software), aviation, aerospace, machinery and tools, quality assurance, shipbuilding, medical equipment, chemical, maritime, business, marketing, advertising, banking, tourism, military, naval weapons, defense systems, training, and language consulting.

 

CITIZENSHIP:  U.S. Citizen – Native of Brazil

 

EMPLOYMENT/EXPERIENCE: 

 

1965 to Present: Master freelance technical translator for TECHNOLINK providing technical translations for nearly 76 translation agencies and direct clients since 1987. Interpreter for GE Aircraft Engines (Customer Training Center) and International Paper in Cincinnati, Ohio since 1997.  Quality technical translation using TRADOS software tool providing volume discounts and consistency supported by databases.  Provided translations into Portuguese for TRS International Group, Arlington, Virginia for technical manuals for the TANK SK-105 for the Brazilian Marine Corps; technical manuals for K-Max Helicopter (Kaman Aerospace Military Aircraft); UPS Shipping; Continental Airlines OnePass Mileage Program; Iridium and Motorola Telecommunications, Exxon Mobil Drilling Systems, Petrobrás, Procter and Gamble and many other technical translations for major US industries.  Provided technical manual translation for weapons, machinery, submarine operations, repair and construction, command and control, quality assurance, science and technology, maritime authority, safety and pollution at sea, strategy and tactics, naval and maritime industry issues. Brazilian Naval Commission in Washington D.C.: Provided translation of legal agreements and contracts for the International Maritime Organization (IMO), London, UK; provided translations of the documentation for the Maritime Safety Committee and for the MARPOL Committees. Mauá Shipyard (Companhia Comércio e Navegação): Provided translations to the shipbuilding industry in the Warranty Department for exported ships to Greece, Germany and Chile. British Royal Navy: Submarine Commanding Course, Gosport and Faslane Submarine Naval Bases: translated submarine general information and instruction manuals for the course, allowing the use of these procedures by the Brazilian Submarine Fleet. Inter-american Defense College (Washington D.C.): As member of the Academic Staff, provided translations for the Academic sector courses in the development of the new curriculum for 1997-1998.

 

1997 to Present:  Interpreter for TECHNOLINK, INC.: industrial technical assignments for 5 translation agencies.

 

1993-1995:    Interpreter for the Division of Science and Technology, Brazilian Navy Staff, for foreign equipment projects at the International Maritime Organization (IMO), London UK.

 

1989-1992:  Interpreter for the Brazilian Navy Representative at the Maritime Safety Committee and MARPOL Committee in London, UK. 1988: Brazilian Navy Interpreter for the Joint Task Force Commander of UNITAS Joint Operations. 1985-1987 - Brazilian Navy Interpreter with Marconi Representatives (UK) for the acceptance trials of the Torpedo Mk24. 1965-1967:  Interpreter for the US-Brazilian Program “Aliança para a Paz” at the Brazilian Naval Academy.

 

1965–1997:  Professional Naval/Maritime Experience:  Submarine Repair Coordinator in Philadelphia Shipyard; Submarine Instructor; Instructor for Prospective Submarine Commanders; Coordinator of Torpedo Tests for the Submarine Fleet; Commander of Brazilian submarine Amazonas, (ex-USS Greenfish); Head of Implementation for Command and Control System for the CNO in Brazil; Head of Merchant Marine Department in the Brazilian Maritime Authority; Head of Science and Technology; Head of the Warranty Department of the Mauá Shipyard (Companhia Comércio e Navegação).

 

EDUCATION:   1968 – Bachelor Degree in Naval Sciences, Brazilian Naval Academy: 

1997 - Bachelor’s Degree, Business Administration, Cândido Mendes University:    

1983/1993 – Master Degree in Naval Sciences and PhD in Maritime and Naval Strategy, (Brazilian Naval War College):  1997 – Interamerican Defense College Post Graduate Studies:         1996/1997 –Translation Courses at Georgetown University Washington D.C. (U.S.A)

 

DECORATIONS/AWARDS:  Captain Brazilian Navy, retired 1997. Military Awards: “Brazilian Naval Merit” Award 1997, received in Washington D.C. “Pacificador” Brazilian Army Award, 1997, received in Washington D.C.

 

PUBLICATIONS:  Life on Diesel Boats, US Naval Institute Proceedings, March 1993, English. Submarines for the Brazilian Navy, Submarine Review, US Naval Submarine League, July 1998, English. Naval Command and Control Systems, Revista Marítima Brasileira, 1990, Portuguese.